קַאיטֶן [回天]

הראשון מבין "כלי הנשק המיוחדים" (כלי נשק שמתוכננים כך שהפעלתם הורגת את מפעיליהם) של צבא יפן במלחמת העולם השנייה היה הטורפדו המאויש קַאיטֶן [回天]. פירוש השם הוא "לסובב את השמיים" או "לסובב את העולם", במובן של הפיכת המצב הקיים ושינוי מגמה לטובה, והוא מייצג את הנסיבות שבהן הוחלט על פיתוח ושימוש בכלי נשק כאלה — כצעד של ייאוש כשהמלחמה באוקיינוס השקט נטתה בבירור לרעת יפן. השם גם קיבל השראה מספינת תותחים מפורסמת מהמאה ה-19, קאיטן-מָרוּ [回天丸], שהחלה את דרכה בצי הפרוסי תחת השם דנציג ובהמשך נמכרה ליפן ושימשה את משטר השוגונים. הטורפדו קאיטן נודע גם בשם הקוד שלו, מָרוּ-רוֹקוּ [〇六], "אפס שש". קיום הרכיב "מרו" בשני השמות הוא צירוף מקרים, והם מגיעים ממקור שונה. במאמר עתידי ידובר על משמעות הסיומת הזו לשמות של כלי שיט, שעדיין נמצאת בשימוש נרחב ביפן המודרנית.

3 replies on “קַאיטֶן [回天]”

להגיב על arikbenedekchaviv לבטל

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s